Лучший онлайн-переводчик для студента

11.07.2019 | Автор: СтудЗона | Просмотры: 216

Для студента понимать другие языки один из полезных навыков, который обычно весьма часто применяется уже на третьем и выше курсах, но при этом использование правильного переводчика поможет изучать один либо одновременно несколько языков, а так же расширит словарный запас и поможет сформировать отличные знания для последующего накопления опыта в переводе различных документов.

Если соблюдены все условия эксплуатации, правильный переводчик текстов выдаёт довольно точный результат. При этом сохраняются такие уникальные для каждого текста параметры, как донесение до целевой аудитории смысла материала и его лексическая структура так же не будет нарушена. Для каждого из переводчиков существуют свои стресс тесты, позволяющие определить степень знания языка и возможность действовать в непредвиденных ситуациях, что особенно важно для сурдоперевода. Но похожие тесты есть и для онлайн переводчиков, и переводчик https://www.m-translate.ru/ легко с ними справляется.

Данный онлайн сервис осуществляет переводы со 104 языков, что может соревноваться с самыми известными аналогами, но при этом важно отметить не только количество яызков, но и простоту использования сервиса. 

 В английском языке порядок слов фиксированный, и перестановки подобные тем, что возможны в русском языке, английскому языку не присущи. Получается, что перевод осуществлён по принципу калькирования порядка слов из русской фразы, к сожалению, этим грешат многие программы-переводчики...

В правой нижней части экрана появилась опция "показать альтернативный перевод". Нажимаем на неё.

И видим, что вобщем-то, другие переводчики тоже не справились с этим ньюансом при переводе.

Подведу итоги.

1) Данный сайт очень удобен в работе, у него большой выбор языков для перевода. Но если вам нужно перевести тексты большого объёма, то в такой ситуации лучше всё-таки воспользоваться программой Promt, которая позволит вам работать с разными форматами - в ней вы можете перевести текст в документе Word, в PDF формате, например. Этот же сайт очень удобен для небольших текстов или когда, вы например, правите уже переведённый текст, уточняя спорные моменты перевода с помощью этого сайта.

2) Качество перевода. Хромает, но если сравнивать с Promt, с русского на английский переводит всё же получше.

3) Тематика. К сожалению, на сайте вы не можете задать тематику текста (общая лексика, технический текст, медицина и пр.), как это можно делать в Promt, причем в Promt выбор тематики обширный.

За недостатки, описанные в пункте 1 и 3, я снимаю две звезды.

Я использую в работе и этот сайт, и программу Promt Professional. Это помогает оптимизировать скорость работы, но её высокое качество будет зависеть именно от вашего знания иностранного языка.

Поэтому самым эффективным будет всё-таки изучение иностранных языков, а программы-переводчики и сайты с онлайн переводчиками использовать как вспомогательное средство.

Логин:
Пароль:
Зарегистрируйся и получи 50 Вт. ?